Monday, May 23, 2011

Progress.


Moving right along, they have begun to put the coating of cement over the insulation now and when it is all done, paint the building.  Also they repaired the  inside balcony wall that was crumbling so that will be painted too, I think.

Today was another nice day but we didn't go anywhere, instead we stayed home and studied.  I'm at the point in my lessons with Zbyszek where he has me memorizing paragraphs in Polish and saying them enough times until they sound somewhat fluent.  I record our lessons and then transfer them to the computer to an editor for the digital recorder I use.  With it I can slow down or speed up the pace of the conversation.  I see him on Friday's and when I know what paragraph I have to memorize, on Saturday I have an acquaintance say them in Polish in the normal speed.  That I slow down enough until I pronounce the words correctly, repeat it enough times to know it and then speed it up.  By listening to his version I can get the right inflections and style of the speech.  It is helping but I still need more day to day conversations.

Przeniesienie prawa razem, oni zaczęto kłaść powłoki cementu na izolację i teraz, kiedy wszystko jest zrobione, farby budynku. Również one naprawione wewnętrznej ścianie balkonu, który kruszy więc, które będą malowane za, myślę.

Dzisiaj był inny miły dzień ale nie przejść w dowolnym miejscu, zamiast tego pozostał w domu i studiował. Jestem w punkcie lekcje z Zbyszek gdzie mnie zapamiętywanie pkt w języku polskim i mówi do nich tyle razy, brzmią nieco płynne. I rekord nasze lekcje, a następnie przesłać je do komputera do edytora dla cyfrowej nagrywarki używam. Dzięki niemu można spowolnić lub przyspieszyć tempo rozmowy. Widzę go w piątek i wtedy, gdy wiem co mam pkt do zapamiętania, w sobotę Mam znajomego, powiedzieć im w języku polskim w normalnej prędkości. Że wystarczy zwolnić, dopóki nie wymawiać słowa poprawnie, powtórz to wystarczająco często, by wiedzieć, a następnie przyspieszenie tego procesu. Słuchając jego wersji można uzyskać prawo tonu i stylu wypowiedzi. To pomaga, ale wciąż potrzeba więcej codziennej konwersacji.

No comments:

Post a Comment